分卷阅读31(1/2)

    那念头简直叫人发疯。就在德瓦林严厉地指责铁丘陵矮人们的粗鲁言论时比尔博回味着刚才索林的阴茎在自己嘴里的感觉同时他将几根手指插进对方的后穴。他一遍又一遍地爱抚放松着肌肉学习着如何解读索林的反应以及怎样的抚摸能激起矮人的快感。比尔博重复着索林呼吸的节奏轻轻吸吮国王的阴茎啃咬他的囊袋。

    他努力挤入第三根手指时索林开始说起来矮人语。索林结结巴巴的话听上去像赞赏但比尔博对矮人语从没太大把握——而且他对矮人语的掌握程度也不足以理解一个兴奋过度正在呜咽的矮人。

    “跟我说通用语拜托”比尔博请求矮人。“让我明白。”

    但索林只是朝哈比人眨眨眼同时脸颊浮现出类似红晕的色彩。他把脑袋别过去转向枕头紧紧闭着嘴。

    你在对我说什么比尔博想知道冒险又看了国王一眼。他被德瓦林用酒杯猛击餐桌的动静吓了一大跳后者在面对索林几乎难以察觉的点头时做出这个动作。一片寂静随后索林开口对远征队说。

    “我们受惠于来自铁丘陵矮人们在战斗中的协助。而我不会容忍指责我堂弟荣誉的含沙射影”他明确地说语气坚定。“然而伊鲁勃属于都灵的子孙”索林说语调自豪又苦涩。都灵的继承人比尔博想就像奇力和菲力。哈比人同样留意到毕佛、波佛和庞伯脸上些许不快译注毕佛波佛和庞伯是远征队里不是都灵一脉的矮人以及那不快是如何随着索林接下去的话而消逝“属于都灵的子孙以及那些从远征伊始便伴随他们左右的人。铁丘陵的矮人们不属于这里。”

    但一个来自铁丘陵的矮人将会是你的继承人——话就在比尔博唇边但他皱起眉什么都没说。他可以察觉到其他矮人甚至甘道夫也在想同样的事然而没人敢去提醒国王。仅仅想象没有索林在王位上的伊鲁勃便令比尔博痛苦即便他不在乎国王财宝或是权力。然而他在乎索林而索林在乎他的王位——比尔博早在很久之前便接受自己被卷入矮人们的事务中去了。

    “你是否收到了爱隆大人的信山下国王”甘道夫突然发问。

    “收到了”矮人承认尽管他似乎不愿提及这个话题甚至对甘道夫料中实情很恼火。

    “我知道自从我们去了瑞文戴尔后爱隆大人便有意与伊鲁勃交好”巫师淡淡地微笑着解释。

    “我本以为他觉得我们的远征不太明智”索林带着些冷淡回答道。

    “他当时是这么想的”甘道夫同意。“但爱隆大人是个乐意被证明出错的人。”

    比尔博不得不咬住舌头以免自己朝着索林在抓住甘道夫话里含义时脸上出现的不快皱眉而窃笑。

    “我想再去一次瑞文戴尔”比尔博转而低声说道。

    “哦我想起来爱隆大人告诉过我他很乐意跟你继续某场对话。关于精灵还有哈比人”甘道夫评论道。译注这段对话收录于第一部 加长版DVD中

    比尔博不自在地清清嗓子不过还是点点头。矮人们现在正比较着爱隆大人和瑟兰迪尔的行为讨论着精灵们的怪异。这话题似乎令索林心烦比尔博听见国王对德瓦林嘀咕几句尖刻的评论但这比不上矮人在甘道夫再次对哈比人说话时的注视

    “我想爱隆大人会十分乐意招待你在瑞文戴尔住上一段时间的。假如我没记错的话你尤其钟爱精灵故事。”

    “从我童年起就喜欢了”比尔博承认但他能感觉到索林投在他身上的目光。

    索林会因为他对精灵的兴趣而生气或感觉受到威胁这相当荒谬。但比尔博明白不止如此——拜访瑞文戴尔意味着离开伊鲁勃至少是一段时间。他想念夏尔和袋底洞而且他想再去瑞文戴尔还有比翁家或许还有幽暗密林但他同样想待在索林身边。

    这些都可以安排。他可以花几个月时间去旅行去他的家乡然后回到伊鲁勃。但现在在审判前考虑这些很困难在索林的呻吟声犹然在耳时便愈发困难了。

    尽管在比尔博准备他时索林拒绝分享他的想法但哈比人确保国王发出呜咽。他从索林之前的做爱中学习了些技巧而一等他发现对方体内那甜蜜的点后他便把它们用在了矮人身上。比尔博是多么喜爱索林脸上急切的表情还有比尔博的手指削弱他的抵抗时矮人发出的深沉呻吟。比尔博舔着吻着索林的阴茎双球和大腿他过去怎么会怀疑自己是否想要这个呢比尔博渴求着索林他被自己的欲望彻底完全地吞没。索林是孤山的灵魂和心他的皮肤闻上去就像沃土和雨水、木材和金属他是在地底深处闪耀的金属、宝石和火焰比尔博再也不会向往山之心。

    当他把阴茎紧贴上矮人的大腿接着是臀缝时哈比人差点射在索林的腿间。索林湿滑而温暖而当他命令时嗓音破碎得那么美丽

    “上吧操上啊。”

    比尔博感到血管里充满大笑的泡泡因为索林在大腿分开全身因欲求而抽搐时居然还企图显得傲慢自大颐指气使。他靠向索林把自己的阴茎引向国王的后穴。索林的嘴微启双唇因亲吻而肿胀眼睛前所未有得黑暗深邃。比尔博的心脏跳动得那么响亮淹没了屋里其他所有声音。

    瞬间比尔博滑了进去。只是顶端润滑油帮了忙。索林看起来很惊讶随后有些疼痛而他又再次移开了目光。比尔博唤他的名字或者起码他希望自己唤了索林的名字而不是成群地在他头脑中飞奔而过的昵称甜蜜的甜蜜的词汇像是火与水像是如袋底洞旁边草甸中的花朵般从他灵魂绽放一切一切比尔博所知用来形容美的词汇。

    那让人发狂。那热度那紧致。索林想要他。

    比尔博的视野随着他推入更深而模糊不清。他喊叫着双手滑上索林胸口感受着指尖下的颤动。随后比尔博感到索林的大腿在他腰际收紧把他拽得更近。他看见索林紧抓住床单力气大得几乎把它撕破什么东西在比尔博体内折断然后他后撤轻轻晃动臀部再次往前推。索林弓起身迎上他的戳刺紧闭着嘴两颊火热他自己硬得像石头的阴茎抵着哈比人的腹部。

    从那刻起比尔博便保持着这速率。他没有索林的力量或尺寸但小哈比人却充满自豪因为国王在他身下的场景因为从索林嘴里逸出的火辣粗重又美妙的声音即便矮人努力保持克制。他看着索林去够自己的阴茎感觉到矮人粗大的手指擦过他的肚子比尔博的戳刺与索林的套弄融为一体直到国王战栗着射在他自己和哈比人的肚子上。直到那时比尔博才闭起双眼迷失在索林高潮的波浪中还有索林依然紧紧咬住自己的感受中。

    稍后比尔博达到了高潮他的头脑一片炫白。

    穿过层层心满意足的疲乏哈比人将自己软下来的阴茎从索林体内抽出来。他滚到边上双手粘着润滑油和精液全身因为高潮而酸痛。他感觉到脸颊上索林的手指于是再次睁开眼睛索林看起来无与伦比地堕落双眼在沉重的眼皮下闪烁。有一阵矮人没有说话。随后他严肃庄重地陈述

    “你爱护我。”(You care for me)

    好像直到那时他才明白过来。

    “你花了些时间去相信这事”比尔博回答。

    索林抵着哈比人的卷发轻哼着他结实的臂膀把比尔博的身体固定在原位。哈比人窃笑着去亲吻索林来赶走倦意。

    “我担心你”甘道夫讷讷地说把比尔博从遐想中吓了出来。

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页