分卷阅读7(3/3)

    一个生活在贫民窟里的妓女当然无法出入任何高档奢华的场所,就算这怪物其实并不太在意,也不得不承认温暖的壁炉确实有其吸引力——如果从生物学的角度上来讲,这种怪物比较类似于一种冷血动物,气温较低的时候,他们更喜欢栖息在自己接近于恒温恒湿的“巢”中,而我们眼前的这一位却并没有筑巢。

    (埃丽斯不喜欢巢,巢令她偶尔回想起回不去的故乡)

    在这种情况下,侯爵宽阔的宅邸、或者怀特绅士俱乐部柔软的躺椅看上去就是个好选择了。

    于是就这样,“福劳斯侯爵”诞生了。

    实际上,他扮演这个角色的年头比一般人能想象得更多,因为年轻的福劳斯侯爵那位已故的父亲实际上也是他拟态出来的。人类的寿命对他们来说真是短得可怕,以至于他们为了不惊动这种短命而脆弱的种族,不得不时常变换自己的外在形象。

    阿帕特,或者说是埃莉斯,他比伊利安更擅长扮演人类一些,他能如鱼得水地适应不同的身份;而后者日久天长地用着自己的那张水手面孔,从十八世纪上半叶就开着他那艘宝贝帆船在北大西洋晃悠了。

    阿帕特今天老老实实地呆在俱乐部里,而没有用埃丽斯的身份去“红河”酒馆厮混,这纯属因为天气冷得令他腕足发僵。在别人眼里,他是在聚精会神地看报纸,实际上他时不时用舌尖舔过嘴唇(今天他的舌尖是触手的拟态,仔细看还能看见舌面上一个个小小的吸盘),品尝着空气中食物的味道。

    对于他这种生物来说,只要身边有人存在,就充满了无穷无尽的食物。但是这种密闭空间里食物的味道一般不怎么好——大量的人和大量的情绪,不同的味道和口感混杂在一起,像是一锅煮过了的杂烩。再者,阿帕特口味刁钻,空气里流淌着的“不过分的愉快”、“假装自己彬彬有礼实际上有些烦躁”、还有“假惺惺地挤出来的友善”等等迂回曲折的味道实在是不讨他喜欢。

    两个绅士在离他不远的地方打牌,这两位先生素有积怨,真不知道是怎么凑到一起去的。阿帕特从报纸边缘往他们的方向扫了一眼,从他的视角上,他能看见那两个人身边萦绕着一种颜色发黑的红色,那是人类愤怒的颜色,散发着一股辛辣的味道,但是跟莫里斯比起来,他们身上的气息总是透着一丝行将就木的腐朽。

    这真是面目是白色怪物的男人慢慢地弯起嘴角笑了笑,他不引人注目地微微动了动手指,于是那些腐朽的红色就如同被看不见的风影响,在空中稍微改变了自己的形状,并没有向四周溢散开去,而是如同乌云一般向着释放出它们的两个主人身上浓浓笼罩过去。

    似乎是受了这些浓厚的红色的影响,那两位争论的声音突然提高起来,阿帕特很熟悉这样的景象——这是他无聊时为数不多的消遣之一。所以他知道,只要不过片刻,那两个自认为是绅士的家伙就会因为各种琐碎的事情吵起来:就跟这些白色怪物的腕足之间可以释放出“梦”一样,利用吸盘上用于进食的细小触须调整空气中流动的情绪的走向、以此来干扰置身其中的人类,对他们族群中的一些个体而言也是轻而易举的事情。

    就如同这些怪物之间的个体差异那样,它们捕食的手段不尽相同、进食的口味也不尽相同、性格更是天差地别,对这些微不足道的小手段,他们也有擅长与否之分。他的老朋友伊利安就不太擅长这种通过已经溢散在空气中的情绪反过来影响人类的手段,但是或许由于阿帕特的人类的情绪变化异常敏感——或者说,他有一种奇特的玩弄食物的恶趣味——他似乎天生对这种手段得心应手。

    那两位绅士的争执声逐渐提高,后来随着哗啦一声,其中一位猛然掀翻了桌上的棋盘,站起来怒气冲冲地转身而去。空气中愤怒的味道愈发的浓烈,还混杂着别人身上散发出来的一种困惑的气息。阿帕特再一次不引人注目地伸出舌尖,慢慢地舔过嘴唇,室内现在的味道似乎让他感到稍微满意了,于是他的目光再次移回了报纸之上。

    他手中拿着的是一份今天的泰晤士日报,头版头条用触目惊心的黑色印刷体写出了大大的标题:《“普鲁塔克号”远洋轮船沉没,目前仍有一百四十五人失踪》。

    按照报纸上报道的说法,这艘船是在驶离港口之后不久沉没的,其中大部分人都葬身海底,只有一小部分人搭着救生艇逃出生天。不幸中的万幸是,这艘船上大部分船舱都装满了货物,乘客其实数目并不多。

    这些乘客中目前只有一小部分活着获救了,但是当询问他们轮船沉没的原因时,这些人却给出了匪夷所思的答案:他们其中一些人声称他们看见水里有一艘巨大的幽灵船撞击了这艘轮船,还有人说海中伸出了无数海怪的可怕触手把这艘轮船生生的撕的粉碎。而当局的调查者们现在认为,是这起可怕的沉船事故对这些人的精神造成了过大的打击,以至于他们产生了一些可怕的幻觉,目前这些人已经都被送往医院进行治疗。

    报纸头版上颇具冲击性地给出了无数尸体漂浮在静静的海面上的可怕照片,显然这起新闻会对社会造成很大的震动,今天早晨,阿帕特在来俱乐部的路上就已经听见街头巷尾有不少人在讨论这场悲剧了。

    但是最让他感兴趣的并不是那张可怕的照片或者那些幸存者嘴里那些匪夷所思的传说,而是附在报道末尾的附着失踪者名单:

    在那份名单上,塞维恩?阿克索的名字赫然位列其上。由于首字母排序的缘故,这个名字在较后的一个位置,不过依然被阿帕特找到了。他静静地看着那名单一会儿,最后慢慢叹了一口气,就好像他真的为什么感到烦恼一般。

    然后他把报纸放回桌面上,站了起来,像模像样地整理了一下西装外套上的褶皱。

    另一位坐在窗边读报纸的先生看见了他的动作,这位先生有些好奇地转向他的方向,问道:“福劳斯先生,您今天这个时间就要离开吗?”

    对方有这样的疑问并不奇怪,以前只要是阿帕特来怀特绅士俱乐部的日子,就必然要一直在这里呆到晚饭后,他之前还从没有在这么早的时候就离开俱乐部过呢。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章